Maria de la Pau Janer presenta la seva nova novel·la a Sant Cugat

(7/10/2022 –  Redacció – ACN )  

Maria de la Pau Janer torna a les llibreries aquest dimecres, després de set anys de silenci literari. L’escriptora mallorquina ho fa amb la novel·la ‘Tots els noms d’Helena’ (Columna), una relectura personal de la ‘Ilíada’ d’Homer entrellaçada amb la història d’un grup d’actors que roden un film sobre la Guerra de Troia. Un rodatge carregat de vicissituds i drames i amb una trobada imprevista que els durà a emprendre un viatge que els podria canviar la vida, com la guerra mateixa.

Publicitat

L’editorial Columna va publicar ‘Tots els noms d’Helena’ el passat setembre i la presentació a Sant Cugat ha tingut lloc a la Sala El Siglo de Mercantic en un acte presentat per l’actriu santcugatenca Emma Vilarasau. Janer ha dit aquest que aquesta és una novel·la amb “totes les emocions” de la guerra, amb una mirada “humana i propera” i que volgudament posa Helena i els personatges femenins al centre de les dues històries.

Publicitat

L’autora combina a la seva última novel·la dos relats: la seva visió personal de la ‘Ilíada’, i una trama de ficció on el poema èpic d’Homer és també protagonista. Així com avança la narració de l’avanç de la Guerra de Troia, també ho fa la història en present d’un grup d’actors que estan rodant precisament un film sobre el clàssic literari grec.

Feia molts anys que Janer no tornava a la novel·la, i almenys cinc que la mallorquina treballava en aquest nou “repte” literari, ha explicat avui. “Fa temps que la Guerra de Troia, la ‘Ilíada’ i el personatge d’Helena em cridaven molt l’atenció; i vaig decidir fer-ne una relectura”, ha dit, l’autora.

Janer es va documentar molt, segons ha explicat, fins a sentir-se prou segura per poder oferir la seva “versió personal” d’aquest relat èpic del darrer any de la Guerra de Troia (motivada pel rapte d’Helena). Sense canviar-ne l’essencial, l’autora sí que ha posat l’accent en la figura d’Helena i, en general, en tots els personatges femenins d’una història sempre explicada des del punt de vista d’Aquil·les.

Un “remake” del clàssic
En aquest “remake” de ‘La Ilíada’ –en expressió de la seva editora a Columna, Glòria Gasch-, la trama de ficció alternada amb la narració del clàssic va creixent en importància dins de la novel·la. Comença gairebé com una rèplica de la història d’Homer, però poc a poc els actors es van imbuint dels seus personatges fins a un punt d’inflexió que canvia el curs de les coses i els fa emprendre un viatge, talment com al poema clàssic.

L’Eva, una actriu intensament entregada a la seva feina, interpreta el paper de la seva vida, un personatge que la captiva tant com la intimida: Helena de Troia. Però d’alguna manera és com si el destí del personatge s’apoderai de la pel·lícula i durant el rodatge tot són dificultats. Quan tot sembla perdut, una trobada imprevista els durà a emprendre un viatge que els podria canviar la vida per Grècia i les seves illes. Aquesta aventura, però, posarà a prova els vincles i les complicitats que han anat teixint arran dels problemes que han hagut d’afrontar plegats.

Les emocions d’una guerra i els seus intèrprets
“La guerra, l’explico com va ser; dura, dura”, ha asseverat l’autora. No obstant això, Janer fa un doble relat de “la gran guerra de la nostra tradició clàssica” fixant-se en les emocions dels personatges, i les que acaben tenint els seus intèrprets, completament posats en els seus respectius papers. “He intentat explicar-ho des de la seva mirada, humana i propera. M’interessen molt les emocions, i en una guerra hi són totes”, ha reblat.

Set anys sense publicar
D’altra banda, Janer ha explicat per què no ha publicat cap novel·la en els darrers set anys, i tan sols tres des de l’any 2005. Després de guanyar el Premi Planeta, aquell any amb ‘Pasiones romanas’, l’escriptora va decidir “no córrer” més i posar el fre a una trajectòria que –ha dit- va “començar massa d’hora”. Janer a més ha parlat dels canvis i les diverses circumstàncies que han travessat la seva vida els darrers anys, com un factor afegit a aquesta llarga espera fins l’arribada d’una nova novel·la.

Un d’aquests successos, no ho ha amagat, va ser la mort l’any passat del seu marit, el psiquiatra i divulgador científic Joan Corbella. A ell li ha dedicat aquesta novel·la. “No el podia dedicar a ningú més. Ell em va acompanyar durant una part d’aquesta novel·la, la va anar llegint i fent els seus comentaris, que duc dins meu, i tot això m’acompanya”, ha expressat.

‘Tots els noms d’Helena’ (Columna) es publica també en versió castellana escrita per la mateixa autora (amb l’ajuda d’un traductor de l’editorial Destino). La primera edició consta de 4.000 exemplars en català i 3.000 en castellà.

 

Feu un comentari